Главная / Востоковедения / Китаеведения / Маулит Бақытнұр
Маулит Бақытнұр
Должность: Ст.преподаватель
Маулит Бакытнур В
1999году он окончил
Университет радио и телевидения в Китае
по
специальности «китайский язык». В 2001
году
работал переводчиком на
телеканале. В
2006 году окончила Казахский женский
педагогический университет по
специальности
«Педагогика». 2018 года он
окончил
Университет международных отношений и
мировых
языков им Абылай хана, получив степень
магистра гуманитарных наук по
специальности
<<востоковедение>>, 2006 года по
настоящее
время,
Национального университета им Аль-
Фараби.
работает
на кафедре китайского языка факультета
Первое высшее образование
Образовательное учреждение | Квалификация | Дата окончания |
---|---|---|
Казахский госуд.педаг.женский университет | Высшее2 | 2006 |
Университет ШУАР | Высшее | 1999 |
Академическая степень
Название файла | Заголовок | Описание |
---|---|---|
Базовый восточный язык (уровень А1) |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Деловой иностранный язык изучаемого региона (первый иностранный язык) |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практикум по культуре речевого общения |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практикум перевода восточного языка |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Нормативная грамматика базового иностранного языка (восточный) |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практикум перевода восточного языка |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Практикум по культуре речевого общения |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Практикум перевода восточного языка |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Базовый восточный язык (уровень В1) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень В1) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень А2) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень В1) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень А2) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень В1) |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Практикум перевода восточного языка |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Практикум по культуре речевого общения |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Базовый восточный язык (уровень А2) |
|
|
Практикум по культуре речевого общения |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень А2) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень А1) |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практикум перевода восточного языка |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Практикум по культуре речевого общения |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Практикум по культуре речевого общения |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень А2) |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практикум по культуре речевого общения |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Нормативная грамматика базового иностранного языка (восточный) |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Деловой иностранный язык изучаемого региона (первый иностранный язык) |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Курсовая работа: Частная теория перевода |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Деловой иностранный язык изучаемого региона (первый иностранный язык) |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Деловой иностранный язык изучаемого региона (первый иностранный язык) |
|
|
Нормативная грамматика базового иностранного языка (восточный) |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Теория перевода |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Теория перевода |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Нормативная грамматика базового иностранного языка (восточный) |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Деловой иностранный язык изучаемого региона (первый иностранный язык) |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень В1) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень В1) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень В1) |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Теория перевода |
|
|
Нормативная грамматика базового иностранного языка (восточный) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Лингвострановедение |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Практика устной речи |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Теория перевода |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Базовый восточный язык (уровень В1) |
|
|
Базовый восточный язык (уровень В1) |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Базовый восточный язык (уровень А1) |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Профессиональный иностранный язык (уровень С1) |
|
|
Практика информативного перевода |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Нормативная грамматика базового иностранного языка (восточный) |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Деловой иностранный язык изучаемого региона (первый иностранный язык) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Теория перевода |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Язык дипломатии и этикета изучаемой страны Востока |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Теория перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Нормативная грамматика базового иностранного языка (восточный) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практическое аудирование |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Практикум по межкультурному общению |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Практика художественного перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Лингвокультурология |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Новая и новейшая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Теория перевода |
|
|
Лингвострановедение (изучаемой страны Востока) |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Перевод общественно-политических текстов |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Теория перевода |
|
|
Теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода (курсовая работа) |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Практика письменного перевода |
|
|
Древняя и средневековая литература изучаемой страны Востока |
|
|
Деловой восточный язык |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Нормативная грамматика базового иностранного языка (восточный) |
|
|
Теория перевода |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Частная теория перевода |
|
|
Иероглифика китайского языка |
|
|
Художественный перевод |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Базовый иностранный язык в контексте межкультурной коммуникации |
|
|
Практическая грамматика базового иностранного языка |
|
|
Базовый иностранный язык |
|
|
Практикум перевода восточного языка |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Практикум перевода восточного языка |
|
|
Практикум перевода восточного языка |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Деловой иностранный язык изучаемого региона (первый иностранный язык) |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Базовый иностранный язык (продолжающий уровень) |
|
|
Нормативная грамматика базового иностранного языка (восточный) |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Деловой иностранный язык изучаемого региона (первый иностранный язык) |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Терминология китайского языка |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Основы профессиональной деятельности переводчика |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
|
Практика устной и письменной речи (базовый иностранный язык, восточный) |
|
1
Маулит Бақытнұр
ҚЫТАИ-ҚАЗАҚ ТІАІНДЕГІ БАСТАҮЫШ-БАЯНДАУЫШТЫҚ СӨЙАЕМНІҢ ҰҚСАСТЫҒЫ
2016 - г.
4 - стр.
4
2
Маулит Бақытнұр
ҚЫТАЙ ТІЛІНДЕГІ КҮРДЕЛІ СӨЗДЕРДІ ОҚУТЫДЫҢ ӘДІСТЕМЕСІ
2017 - г.
3 - стр.
0
3
Маулит Бақытнұр
ҚХР шаруашылық және іскерлік мәдениетінің концептуалдық негізі
2018 - г.
7 - стр.
85
4
Маулит Бақытнұр
Қытайдың мәдени құндылықтарының экономикаға әсері
2018 - г.
3 - стр.
14
5
Маулит Бақытнұр
Роль и перспективы перевода
2019 - г.
1 - стр.
16
6
Маулит Бақытнұр
Анализ культурных факторов в русско-китайском переводе
2019 - г.
1 - стр.
16
7
Маулит Бақытнұр
ФАКТОР ФОРМИРОВАНИЯ ИМИЖДА КИТАЯ
2020 - г.
3 - стр.
0
8
Маулит Бақытнұр
КИТАЙСКИЕИГРАФЕМЫ
2008 - г.
7 - стр.
43
9
Маулит Бақытнұр
2009 - г.
3 - стр.
46
10
Маулит Бақытнұр
2010 - г.
3 - стр.
51
11
Маулит Бақытнұр
2018 - г.
4 - стр.
56
1
Маулит Бақытнұр
2016 - г.
3 - стр.
2
Маулит Бақытнұр
2017 - г.
6 - стр.
3
Маулит Бақытнұр
2017 - г.
5 - стр.
4
Маулит Бақытнұр
2017 - г.
3 - стр.
5
Маулит Бақытнұр
2018 - г.
6 - стр.